Canarian Tales / Сказки Канарских островов

Tenerife / Тенерифе
Remota luz
Свет издалека
Aurelio Arturo
Si de tierras hermosas retorno,
¿qué traigo? ¡Me cegó su resplandor!
Las manos desnudas, rudas, nada,
no traigo nada: traigo una canción.
Tierra buena, murmullo lánguido,
caricia, tierra casta,
¿cuál tu nombre, tu nombre tierra mía,
tu nombre Herminia, Marta?
Dorado arrullo eras.
Yo te besé tierra del gozo.
Tu noche era honda y grave,
y tu día, a mis ojos, una montaña de oro.
Tierra, tierra dulce y suave,
¿cómo era tu faz, tierra morena?
(Аурелио Артуро. Перевод Ю. Прокопенко)
Я вернулся из дальних земель.
Что принес? Ослеплен красотою,
Я вернулся ни с чем, но как Лель
Только песню принес с собою.
Тихий шепот, живая земля,
Как была ты нежна и наивна.
Как зовут тебя, радость моя,
Как зовут тебя: Марта, Эрмина?
В золотых утопая волнах,
Я тебя целовал, мое счастье.
Твоя ночь глубока и темна,
А твой день — цепи гор блестящих.
Берег ласковой смуглой земли,
Я забыл очертанья твои.